导航:首页 > 技能课程 > 英语翻译证培训

英语翻译证培训

发布时间:2021-02-17 08:01:09

A. 翻译证的正规培训学校

山东金前程职业培训学校http://e.sdinfo.net/kc/school.asp?id=70

山东金前程职业培训学校是经山东省劳动厅批准成立的省级职业培训学校,是隶属于国际人控股集团的“上海伟业人力资源开发公司”及其全资企业,“上海伟业教育技术开发公司”全部教育项目及“伟业教育”品牌在山东地区的授权培训推广机构和济南地区唯一授权培训机构,也是济南地区以注重培训成果为目标,以提高学员的实际能力为中心的品牌化培训模式为主要特征的高端外语培训机构。
伟业教育授权教育项目包括“上海外国语大学商务口译项目”,“上海外国语大学外事联络陪同口译项目”。该认证体系是国内唯一按照 AIIC 国际标准认证的口译项目。“上外口译”项目的研发机构“上海外国语大学”,是国际 AIIC 翻译认证体系在国内唯一指定口译培训机构,也是国内唯一可授予翻译学博士的院校。
本培训学校收伟业教育的授权还负责在包括济南、曲阜、聊城、潍坊及淄博等地开展“上外口译”的推广以及教学监督考试发证等工作,我校自开办“上外口译”课程至今,济南多家院校和培训机构的师资参加了口译培训,使这些院校和培训机构的英语教学质量有了很大的提高

B. 英语翻译证怎么考

一、报名方式:

1、网上提交报名信息表

2、提交照片和身份证扫描件(仅北京地区考生)

3、打印考生报名信息表

4、缴费

5、打印(领取)准考证

二、参考书:

《英语口译实务》、《英语口译、合能力》、《英语笔译实务》、《英语笔译综合能力》、历年的真题,等都是有着一定的参考价值,考试的重点为实际动笔、动口的能力,书籍仅仅只做参考。

三、水平:

全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译/一级口译、二级口译、三级口译。

1、资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

2、一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

3、二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

4、三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

(2)英语翻译证培训扩展阅读

考试科目设置:

全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译、一级口译、二级口译、三级口译。

各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。

各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。

各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。

C. 英语专业关于翻译方面有什么证书可以考

1、全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)。

CATTI是目前含金量最高的翻译类证书,评职称可以起到作用。由国家人力资源和社会保障部统一(简称人事部)主办,是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;

二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;

一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。

考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;

四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。

两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

2、上海外语口译证书考试(SIA)。

由上海市委组织部、人事部、教育部联合举办,考点为上海,对应水平分为英高、英中、日语口译。英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平;英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平;日语口译,相当于日语能力考试二级水平。

考核语种:英语、日语

费用:英语高级口译笔试、口试各210元;英语中级口译笔试、口试各180元;

翻译证书中,含金量最高的是人事局的CATTI(翻译专业资格考试),其次上海的口笔译资格考试,适合职场白领。

3、全国商务英语翻译资格证书(ETTBL)。

由中国商业联合会主办,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生。

对商务英语掌握的水平分五个层次,即初级、中级、高级、翻译师和高级翻译师。

初级:能在商务往来中进行一般性商务英语交谈。能够胜任涉外企业的员工及同层次的企业外销人员、宾馆接待人员、商场收银员等。

中级:能在一般性商务会谈和商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业的职员及同层次的秘书,办公室主管等。

高级:能在一般性商务会议和外事商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业主管及同层次的企业经理助理、企业经理等。

翻译师:能在大型商务会议中进行复杂的口译和笔译,并能够胜任专职商务英语翻译工作。

高级翻译师:能在各种国际会议中进行口译和笔译。在口译中能进行交替传译和同声传译;在笔译中对各种外事商务活动会议的文件及专业性的资料进行笔译。能够担任国际商务会议中各种复杂的笔译、口译的工作,并解决商务英语中的一切疑难问题。

4、全国国际商务英语考试(CNBECT)。

由国家商务部中国国际贸易学会组织的全国国际商务英语水平认证考试于2006年正式启动,首次考试时间定为2007年4月,由中国商务部认证。

本考试涵盖语言和商务两方面的内容。语言方面测试国际商务环境中英语听、说、读、写、译能力;商务方面涉及国际商务中的常见业务,突出国际贸易。

本考试分为三个级别。每年五月第二个星期六、星期日组织一次全国国际商务英语考试(一级)。本考试分笔试(听力、阅读、翻译与写作)和口试两个部分,五个项目。

5、联合国语言人才培训体系(UNLPP)

联合国训练研究所(United Nations Institute for Training and Research,简称UNITAR)根据联合国大会1963年12月11日1934号(ⅩⅧ)决议成立于1965年,是联合国专门专注于培训和培训相关研究的机构。

是目前亚太地区唯一由联合国训练研究所CIFAL中心认证的国际性语言专业人才培训认证体系。UNLPP培训与认证考试将按专业、语种、级别在中国国内和国际范围内逐步推行,由培训和认证两部分组成。

D. 自学新概念英语的,想考翻译资格证,要去哪里培训比较好跟一般学英语的培训有什么区别吗

我可以来很诚恳的告诉源你新概念英语是小儿科,专业的翻译需要大量的知识积累和练习,不仅仅是语法啊,CATTI和上外口译证书是目前比较认可的,你可以参看下这位前辈的回答。http://..com/question/202629767.html有空也可以在CATTI的论坛和其他同学交流下,据我所知,一般的英文培训学校没有这个资质和水准提供专业的翻译资格培训的,他们教的大多都是些入门级的口语和语法。上外自己有办口译培训班,CATTI 我就不知道了,你问下新东方有没有

E. 全国英语翻译证书考试如何报名

全国英语翻译证书考试具体手续、报名流程和材料如下:

1、报考手续

报名时请带个人身份证,身份证复印件,交两张一寸免冠照片和20元报名费和考试费。

2、报考与考试时间

考试每年举行两次,3-4月报名5月考试, 8-9月报名10月考试。具体考试时间为5月和10月的第四个周末。具体报名和考试时间以考前通知为准。

3、报名和考试地点

各地高校外国语学院

本考试着重考核参考人员的实际翻译能力,对报考资格没有限制。只要实力相当,任何学历的英语学习者和工作者都可以参加本考试。本考试分笔译和口译两种,二者各分初、中、高三个等级,共六种资格认证考试。口译能力强者可以直接报名参加口译考试。或自由选择任何级别的口译或笔译报考。

(5)英语翻译证培训扩展阅读:

考试教材、培训

本考试有大纲,但不指定考试或复习范围,考试的重点为实际动笔、动口的能力。现已陆续出版一些口、笔译方面的教材,希望对提高大家的翻译水平有所帮助。现有去年首次考试的试题及分析集结成册出版发售,供考生参考。

北京外国语大学专门成立了翻译资格证书考试培训中心,负责培训工作。需要培训的考生可报名参加。

成绩与证书

考试结束4周以后可查询成绩。考试成绩在考试结束十周之后通知考生。考试成绩分A、B、C、D四个等级。A为优秀,B为合格,C为不合格,D为较差。本考试不控制通过率。考生只要达到了既定要求,就可以拿到证书。

凡获得全国外语翻译资格证书者,将进入北外人才库,北外将向联合国及其它国际组织,在华跨国公司、集团等推荐工作机会。

F. 英语翻译证的报名时间和费用是多少

报名时间一般为:上半年为2月25日至3月13日、下半年为8月25日至9月13日。

考试每年进行内两次,上半年在容5月,下半年在11月,具体考试时间根据当地情况而定。

收费标准:考试费标准按省物价局、省财政厅文件收取:

拓展资料

英语翻译资格证就是“翻译专业资格(水平)考试”(China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI )的合格证明,是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人员队伍建设而设立的,它科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力。

一级翻译:

具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

二级翻译:

具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

三级翻译:

具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

G. 如何从基础开始学习英语翻译(考证)

虽说考试是有一定技巧的,不过翻译证和英语基础的关系很大,所以你首先应该花大部分时间来提高自己的英语水平。翻译要求你既熟悉英语又熟悉中文,熟悉英文就是提高整体的英语水平了,很多人可能都觉得中文就是我们的母语,应该比较熟的,其实就翻译而言,还真不是那么容易,翻译不是说把每个单词翻成中文然后排起来就行了,还必须得符合中文的行文习惯,有些词要翻成中国特色的,还要顺口,等等,这些翻译的技巧,在你把自己的英语水平提升上去之后,可以上专门的考证培训班重点学。笔译相对于口译来说要容易些,口译考的是临场发挥,在规定的很短的时间里要把句子翻译出来,排成符合中文口语习惯的句子;笔译时间就比较充裕了,但是对最后的翻译结果要求很高。口译还允许你有词不达意的时候,笔译就没这么宽大了,因为在相对充裕的时间里还可以使用字典,那你没理由不严谨。呵呵。学英语的方法就不多说了吧?满大街都是,找个适合自己的就行了。在我看来学英语没什么捷径,就是多看多读多练习,就当是考托福的那个难度练。过了托福那个坎儿就上辅导班学习翻译技巧。翻译考证的培训班还是蛮多了,现在这个东西慢慢有点热起来了,北京的话我推荐你去上外文局的培训班,我是在那儿上的,后来考过了三级和二级笔译的。像你给自己打出了2、3年的时间,那我觉得如果很努力的话,2年把英语搞好,基础弄扎实些总是没错的,以后也会有好处。三级考试的内容比较简单,你可以在1年或1年半的时候去上三级辅导班,运气好也够努力的话,一次就过也不困难。难的是二级考试,比三级难不少。如果2年能拿下三级证书,那有一年来准备二级就充裕多了。我这说的都是单项啊,笔译或口译,如果你两样都要抓,那要么就是更加倍努力,要么就是时间上再宽松一些,否则两头都弄不好。我的建议是先走笔译这条线,先考笔译三级,再考口译三级,然后笔译二级,再口译二级。

H. 想成为英文翻译需要考哪些证,怎么报名

翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。考试等级划分与专业能力如下:
(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
(二) 一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力, 能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
(四) 三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
资深翻译实行考核评审方式取得, 申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。资深翻译和一级口译、笔译翻译评价的具体办法另行规定。二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。申请人可根据本人所从事的专业工作,报名参加相应级别口译或笔译翻译的考试。
中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局’’)组建翻译资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。人事部组织专家审定考试语种、考试科目、考试大纲,对考试工作进行检查、监督和指导。
翻译专业资格(水平)考试合格,颁发人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平) 证书》。该证书在全国范围内有效,证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办 理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。
取得二级口译、笔译翻译或三级口译、笔译翻译资格(水平)证书,并符合《翻译专业职务试行条例》翻译或助理翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的相应语种实施全国统一考试后,各地、各部门不再进行相应语种的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。

I. 如何考取英语翻译证

第一点, 注重一个客观的评价 如果考生参加了全国翻译职称考试通过三级可以获得一个助理翻译职称,是初级职称。获得助理翻译的条件是:本科毕业,工作一年后,称职,填表申请初级职称,如果参加了全国翻译资格(水平)考试,通过了二级笔译,可以申请翻译职称,本科毕业,工作一年试用期结束,可以申请助理翻译职称,工作五年可以申请翻译职称,相当于本科工作六年时间,如果研究生毕业满三年,工作称职,可以申请翻译职称。这次全国翻译资格(水平)考试,不同于英语的四、六、八级考试和其它一些机构的考试,独特之处是,全国翻译资格(水平)考试是职称改革的一个举措。它面向社会,任何人、任何专业、在任何领域工作的人都可以参加这个考试,之后都可以获得相应的职称。一个大学毕业生,获得翻译资格考试证书后,可以到公司、国家机关、企事业单位,拥有相应的翻译职称可以帮助你增加在市场里就业的竞争力。这是对翻译和助理翻译职称条件的解释。 另一个,分析考试大纲会发现,英语笔译二级、三级考试都分为综合能力和笔译实务,一个大学本科在读生,通过专四、专八考试的,通过三级笔译的可能性会非常大。分析题型,比如在笔译三级综合能力分四个部分:第一部分,词汇和语法;第二部分是英语阅读技能,第三部分是完形填空,这三部分都是客观题,实际是选择题。这对于在校生是非常上乘的。填空、选择题对于英语专业和非英语专业的来说,如果想通过翻译考试,有一定的语言基础,通过这三项问题不大。比较难的是命题作文,要求经过专门的训练或者培训,经过专门的老师进行讲解,因为用中文写文章和用英文写文章,有着截然不同的思路和方法,要找到窍门,才能获得得分点。漫无边际的写,得分不会满意。到底考二级还是三级?三级笔译客观题多一些,主观题是单项,笔译实务考中译英、英译中。二级和三级不同的是,有必译题。因为这个考试是面向全社会的,参加的考生可能有学自然科学、有学社会科学的、学工的、学医的、或是学任何门类的,有在大街上练摊的,有在秀水街卖衣服的。所以必译题要照顾各方面的利益。题目、题型所选的材料要让考生都能接受,这种材料应该是普遍性的。二选一就是强调专业性,自然科学里的一些知识,社会科学里的一些基本知识,让你文理兼顾,两道题一篇涉及到文科方面,一道题涉及到理科方面,考生根据自己的专业自己的兴趣自由去选择,有伸缩的余地,根据爱好去选择。使证书有广泛的代表性,又兼顾了各方的利益。这次考试是试点,时间仓促,考试大纲、考试模块、考试样题可能有不满意的地方,考生可能着急,想知道细节,有没有复习资料和辅导材料,像雾里看花没有头绪。 第二点,考试的细节。 考试大纲是全国翻译资格(水平)考试的指导性文件,是考试命题的依据,也是应试人员的重要参考指南。大家要认真学习考试大纲,考试命题是和大纲紧密联系的,吃透了大纲,就能悟出怎么准备。全国翻译资格(水平)考试三级笔译分为笔译综合能力和笔译实务的测试,现在社会上有的考试笔译实务就分中翻英、英翻中,答完题就完了。笔译综合能力,是根据现在翻译界的情况、社会学习英语的情况和对翻译专业的要求有关。我曾去大学招生,也出过中翻英、英翻中的试题,我改题时发现充满了拼写错误,翻译专业是个技术极强的专业,并不是学了英语,通过了六级考试就能作翻译。翻译是个杂家,不但需要大量的英语词汇,对中国和英语国家的背景知识有深厚的功底,并有大量的实践锻炼机会才能做,作翻译的人不应该存在语言问题,如果你作翻译的时候还存在大量的词汇错误、语法错误,那就谈不上作翻译了。另外,翻译不是造句,对句子一句句的造,要有自身的技巧,有自身的规律。增加了笔译综合能力,目的是检验考生对英语的词汇准确应用的能力,对于英语同义词、近义词、英语习惯语的用法掌握的程度,三级综合能力检验目的是对词汇的掌握的程度。一句话就是会不会用词,词用的妙就是一个好的句子,好的句子是词构成的或是一个短语,核心是谓语,词选对了后句子翻译的非常妙,对词的用法,不管是中国的专家还是英语国家的专家,都特别强调。建议大家学翻译的时候准备两本字典,翻译的时候多查英英字典,别光看英汉的。英语非常讲究词的深层次的差异。作翻译多了可以悟到这种差异。考试要求是掌握5000以上英语词汇,这是常用词汇,想通过英语三级笔译光掌握5000词汇肯定是不够的。英语笔译三级考试,主要考查专业人员在翻译时对判断分析,应变能力和判断能力,综合运用相关知识的能力和水平。注意事项,分四个标准,第一是语法,第二是技能,第三是完形填空,掌握词的含义。掌握同义词和近义词之间的区别。因为考试面向社会,选材有政治、外交、贸易、科技、工业、农业、应熟悉他们的文体,文章的术语。语法部分,分析句子,注意语法规则。在英语阅读中,有四篇英语阅读短文,从英语国家:英国、美国、澳大利亚、新西兰等报刊杂志书籍中选材,考生在准备时,多阅读不同体裁,不同文体,扩大信息量,扩大知识面。 在完形填空中,有一篇短文,一般一个空只能填一个单词,每空一分。命题作文,大家要多关心社会生活的方方面面,关心社会热点问题,组织材料,自己有所准备。笔译实务,考虑到实用性,由在翻译第一线的专家出题。现在翻译界有两派:一是学院派,一是实用派。这次出题强调实用,因为有人不懂翻译技巧,但长期从事翻译职业,可以通过考试获得证书,胜任工作。笔译实务选材上,在英译中方面,选英语国家的原文,也就是英美人士用英语写的文章。中译英一般选择国内出版的外宣材料、中国出版的报刊、书籍,一般是反映中国的情况资料。大家准备的时候有所侧重,英译中看一些原版的书,中译英看一些从中文翻译介绍给国外、世界的其它国家人看的报刊、杂志方面的材料。 第三点,二级考试情况。 在笔译实务里有必译题和二选一题,中译英、英译中都有这个题目。考题选材大众化,但是二级和三级笔译实务都淡化文学色彩,不会出现《红楼梦》、《三国演义》这种文学性极强的题目。因为从事文学翻译的人毕竟是少数,达到这种文学造诣的人在中国也屈指可数,基本上是从事实用体的翻译。 第四点,怎么准备考试。 1、扩大词汇量。二级或三级不能局限5000单词。词汇量大可以帮助提高阅读理解能力,提高翻译速度。多阅读不同文体不同体裁的外文书刊,扩大知识面,对信息能力的吸收。提高英语的理解、表达、翻译能力。英译中和中译英能力的培养,谈到翻译大家马上就会想到“信、达、雅”,注意两点就能做好翻译工作。第一点,内容和风格上要忠实原文,要“信”,不管中翻英、英翻中首先要传达意思,英翻中最后是给中国人看的,中文表达能力应该是非常强。基础是应该建立在理解的基础上,作不好英翻中主要是理解不透,英语文章要对它的背景知识、深层意思不了解,晕晕呼呼的翻,翻出来他自己也看不懂。如果让考官满意,让读者满意,首先要自己满意。自己不满意,肯定不成。第二在表达上要流畅。理解原文是关键,原文的意思掌握了就能表达出来了。根据文体,作者写这篇文章的目的是什么,你对背景知识是否了解,做个研究、分析,翻译不是造句,一个好的翻译应该是个“杂家”,对语言、语法、词汇了解的非常透彻,对各行各业的知识、各个领域的知识有所了解,不一定是经济学家,但是要了解经济学,你不一定是法学家,但是要对法律了解,我建议大家,如果热衷于翻译事业,要持之以恒,长期目标,脚踏实地一步一个脚印的去做,翻译不是一天两天的能成功的。翻译工作是个无底洞,每次翻译完了,还是感到有需要学习的地方。汉译英的水平的提高,主要是提高英语表达能力,汉译英是从中文翻译成英文,读者是英美人,作这个翻译时要换个思维方式,中文翻译成英文后英美人是否能接受,英美人是不是这样说,是不是中国式的英语,这一点非常重要。提高翻译水平通过三个环节,一是选择难度适当、体裁广泛的原文,不要贪多,取一小段,根据自己原来学的理论、技巧等去完成。第二步请翻译老师、英语专家或是参加培训,请培训老师对译稿进行核对、进行润色,因为对英语没有达到一定水平,自己对自己无法进行正确的判断,需要找一个更高水平的人对译稿进行分析,找出差距,系统总结,发现自己的薄弱环节。第三步应该总结,修改后要仔细研读,去分析人家为什么这样改,我当时翻的时候为什么想不到,找到一个契合点,就能提高翻译水平。翻译实际上是一个转换人思维的过程,翻译出来是英文,就应该用英文去思考,绝对不能用汉语去思考。用汉语思考出来的句子肯定是受母语干扰的,经常想一想英美人会怎么说,翻译出来的句子才到位。作翻译一定要虚心请教,慢慢地一个字,一个词,一个句子的积累,经过5年到10年的积累,才能悟出来什么叫翻译

阅读全文

与英语翻译证培训相关的资料

热点内容
公办春考培训学校 浏览:734
九江船员培训中心 浏览:5
台州绘墨艺术培训有限公司 浏览:207
非科级后备干部集中培训总结 浏览:419
东北舞蹈艺考培训机构 浏览:427
民营企业家培训班结业式 浏览:59
2017入党培训内容 浏览:828
顺德驾驶员培训中心 浏览:125
姜堰市三水培训中心网站 浏览:263
电动汽车维修培训视频 浏览:737
机关党务干部培训内容 浏览:423
企业培训为自己工作心得体会 浏览:512
线上培训工作 浏览:303
泉州舞蹈培训招聘 浏览:709
礼仪培训三年计划书 浏览:926
税务学校培训个人总结 浏览:508
专业技术人才初聘培训小结 浏览:980
是实验室设备安全培训 浏览:54
北京砂锅米线培训学校 浏览:127
干部教育培训工作意见建议 浏览:836