导航:首页 > 技能课程 > 英语二级笔译培训

英语二级笔译培训

发布时间:2020-11-30 01:29:48

『壹』 如果考下来CATTI英语二级笔译证书,是否容易在网上找兼职翻译的工作

获得来CATTI英语二级笔译证书自者,翻译公司一般都会给测试机会,当然如果CATTI英语三级笔译成绩不错,具备扎实基础,翻译公司往往也给测试机会的;翻译公司很多时候是请经常合作的资深点的翻译员推荐人;一般水平的翻译员不会乱推荐的,所以推荐的多为不错的;CATTI英语三级笔译水平的话兼职每个月两三千应该不难的,当然如果是口译的话,待遇会高得多,甚至有时一天的收入 就相当于笔译一个月的收入,而且也没那么枯燥。

『贰』 Catti英语二级笔译

很高兴能在此遇到您这样优秀的提问者
恰巧我做翻译的,师范计算机毕业生,曾裸考过一次二笔,综合毫无疑问的过了,实务那次只有 55 分,我在考场的时候也以为这样的考试自己应该能过吧,结果。。。。。那时候的心情跟您现在差不多吧!
我们知道:专八的全国平均通过率高达48%,而 CATTI 2 笔译通过率只有 10 --12% ,后者难度上确实不是专八能比的,虽然专八难度并不低,而专八拿到优秀也确实不易。CATTI 这个考试每年也有一些英语甚至非英语在校本科生通过的,他们语言基础较扎实是一定的;还有一点,他们对考试特点和得分点等考试技巧方面的研究应该比你做的好些。您这次二笔实务得分偏低,我想一方面自己可能翻译练习做的偏少,还有一点就是思想上有一定懈怠,觉得基础不错,对这样的考试没有投入较多时间和精力去刻意准备,所以就这样了......
其实不少通过 CATTI 2 笔译的,他们的语言基础远远不如您这样扎实,只是他们 get 了这个考试的特点和技巧,然后练习练习,也就过了;回头再去测试他们的翻译水平,有些也并不理想;当然,能通过的,多少人的翻译基本功还是比较好的。
须知:翻译水平和英语水平,两者是有较大区别的,虽然也有较大联系,国人常将两者混为一谈;英语水平好,不代表翻译水平好;我还见过雅思四个8分的,去考 CATTI 二笔,也一样歃血而归的。所以,您也不必气馁和纳闷,这个考试确实有一定难度,特别是对于没多少翻译经验的本科生而言,也确实不算容易,因为您很可能没 get 到考试给分的要点。不可否认,您的基础是相当扎实、英语水平相当优秀,有这样扎实的基础,只要摸清楚得分要点、注意事项、考试技巧等,加以一定练习,相信二笔对您也是比较容易的。
翻译是很严肃的工作,翻译就是翻译,不是文学创作、不是讲故事,不能随着译者喜好擅自增减原文要表达的内容、信息,也不能想当然去改变原文的语气和口吻等。任何背离原文的译文,无论文采多出色,都不是好的翻译作品,所以有人说“翻译是带着镣铐的舞蹈”,这一点只有做了较多翻译工作的,才有更深入体会。
优秀的翻译作品,首先要忠实于原文,也就是我们说的“信(Faithfulness)”,做不到这一点,建议直接往作家方向发展,不要做翻译;
其次,就是要尽述原文的内容、信息、潜台词甚至是口吻等,这就是“达(Expressiveness)”
再其次,才是“雅(Elegance)”。所谓的“雅”,在我看来,就是“properness”,语言表达要流畅、合适,让 native speaker 一读起来就觉得表达很地道,不拧巴。
这些,说起来很容易,要做到却很难,需要多年甚至是半生的努力和积淀。建议您平时多阅读一些优秀翻译作品(中英文对照的),多临摹其中的翻译,先自己翻译,然后对照参考答案找出自己的差距。这样能更快发现自己的不足,有针对性提高。
我是英语自由翻译【查红玉】,欢迎交流~

『叁』 英语二级笔译考试用什么书好

英语二级笔译考试用以下书:

1、《英语笔译实务指定教材2级》、《英语笔译实务指定教材配套训练2级》

2、《英语笔译综合能力指定教材2级》、《英语笔译综合能力指定教材配套训练2级》

3、《英语备考词汇全攻略》针对英语笔译综合能力考试。

4、《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语备考词汇全攻略》。(2.3级通用)针对英语笔译实务考试。

综合能力考察词汇和语法的分数占到70%。

根据CATTI笔译的考场规定,CATTI二级笔译实务允许带英汉、汉英各一本词典。英汉词典带《朗文当代高级英语词典》(外研社2018版),汉英词典带《汉英词典》(姚小平主编、外研社2018版)。这两部词典一是大小适中二是比较新颖,很多最近才出现的新词、热词能够查得到。

『肆』 国家二级笔译证书(CATTI)到底有多难

普通MTI(翻译硕士)毕业生一般都能过;当然,对于翻译经验较少的本科生,确实是有难度,毕竟二笔全国平均通过率16 --18%。

笔译是指笔头翻译,用文字翻译。笔译和口译均采用百分制计分方法。一、二、三级总分达到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者为合格。

全国外语翻译证书考试由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,是在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书。

考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。

四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。

『伍』 什么样的水平才能过二级笔译

二级翻译的含金量很高。一些英语专业的学生可能无法通过考试。由于社会不允许一级翻译,所以二级翻译代表了社会考试翻译的最高水平。

二级翻译可以通过的级别也可以。这比八级翻译更难。国家八级翻译合格率为45%-50%,二级翻译合格率仅为12%-16%。考试与题目直接相关。如果考试后做翻译,月通过率一般为7000+。

书面翻译。全国外语翻译证书考试是由教育部考试中心和北京外国语大学联合举办的面向全体公民的非学历考试。考试合格者可分别取得初级翻译证书、中级翻译证书和高级翻译证书。

(5)英语二级笔译培训扩展阅读:

二级笔译的国家战略:

全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文缩写为CATTI)。

目的是适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务。

根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

『陆』 考英语二级笔译证该如何复习

复习方法:

1、积累足够的词汇量。词汇是翻译的基础,如果有足够的词汇量,那么翻译自然是不太有问题的,所以平日里一定要注意单词量的积累,同时你在积累单词的时候也要注意一些单词的特殊意义,就是我们平常背单词时不是很在意的那类意思,这种意思在翻译中有时候相当关键。背单词时能看英文解释就看英文解释。

2、语法也不能放下。翻译要想通顺,准确,词汇量是一个关键,语法是另外一个关键。只有对语法足够熟悉,才能准确地找出句子的主谓宾,所以一定要好好学习语法。

3、要动笔写。要进行大量的训练,自己动手翻译,然后对比正确答案看看问题出在哪里,然后改正。

(6)英语二级笔译培训扩展阅读:

1、翻译是个“杂家”,不但需要扎实的英语基本功,还要对中国和英语国家的背景知识有所了解,并且从事大量的翻译实践。

2、另外,翻译不是造句,需要一定的技巧,有一定的文字处理规律。大家学翻译的时候应至少准备两本词典,一本是商务印书馆出版的《新时代汉英大辞典》,一本是商务印书馆出版的《朗文当代高级英语词典》。翻译时,要多查词典,翻译非常注重词义引申意思和搭配等。

3、笔译翻译实务命题中英译汉选择英语国家的原文。汉译英选择国内出版的外宣材料等,一般反映中国政治、经济、文化、科技等领域和改革开放成果。备考时,考生复习英译汉,多看一些原版书,汉译英,多看一些从中文翻译过来的资料。

4、考生要扩大词汇量。英语三级笔译考试要求考生掌握5000以上英语单词,二级要求8000以上。多阅读不同文体、不同体裁的外文书刊,拓展视野,扩大知识面,提高英语的理解和表达能力。以下两点至关重要。

『柒』 catti二级笔译培训哪个好

catti二级笔译新东方培训、环球教育比较好。

为了备考CATTI,《如鱼得水记单词:专业八级词汇语境记忆》这本书在每个单元后面都有文章和练习题,背完单词之后可以巩固、加深印象。在这之外有时看看雅思或者GRE的单词。CATTI的笔译综合里有很多根据语境选词、单词同义替换之类的题,其实考察的是对单词的理解和掌握,背单词是一件需要持之以恒的事情,但也很公平,只要坚持下来了,就会得到回报。

翻译的学习用的是最原始也最有效的方法:每天一篇英译汉和汉译英。翻译完后对着参考译文,一点一点找出译得不好的地方,再反复地体会、总结。久而久之,翻译得就比以前好了。

『捌』 全国翻译专业资格水平考试二级笔译要什么样的英语水平可以考

全国翻译专业资格水平考试二级笔译要能够翻译较高难度的各类文本。

答题要求:

(一)应考人回员应携带答黑色墨水笔、橡皮和2B铅笔 。参加笔译实务科目考试的应试人员可携带纸质中英、英中词典各一本。试卷袋中每份试卷配一张草稿纸,考试时与试卷一并发放,考后收回。

(二)《笔译实务》科目在答题纸上作答。请应试人员注意如下事项:

1.答题前要仔细阅读应试人员注意事项(试卷封二)和作答须知(专用答题卡首页);

2.使用规定的作答工具作答;

3.在专用答题卡指定的区域内作答。

(三)《笔译综合能力》科目在答题卡上作答。

成绩管理:

(一)参加一、二、三级英语翻译专业资格(水平)考试笔译考试的报考人员须一次通过全部应试科目,方可获得资格证书。

(二)考试结束60天后,应试人员可通过中国人事考试网查询考试成绩,同时,全国翻译专业资格(水平)考试网提供成绩查询链接入口。

(三)考试结束后被认定为雷同试卷的,按《专业技术人员资格考试违纪违规行为处理规定》(人社部第12号令)处理。

『玖』 CATTI英语二级笔译难度有多大通过率多少

您好,如果您专业八级过了,应该水平不错。
我们老师一般都说专八的翻译和catti的三级难度差不多,二级的话就比较难了,一般要有2~3年翻译实战经验,我们学校毕业生每年考上专八的百分之三十,其中能考上Catti2级的就听说过一个。
三级倒是有不少过的。一个学年能不到百分之10左右吧。目前大三。
个人建议你先看看英语笔译实务,看看自己翻译的和答案差多少,能打多少分。一般综合都能过。就是实务难一些。
要是三级差不多,就不要试2级了,两者差距很大的……
个人建议。谢谢O(∩_∩)O~满意请采纳~

『拾』 请问CATTI二级笔译怎样算过

CATTI二级笔译综合和实务同时都不低于60分即认为通过。

全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。(NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。只有英语,日语两个个语种,将来要扩展到其他语种。

考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。

根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。

报考者按网络提示上传相片,相片为报考者的免冠照片,文件格式为JPG格式,大小应在16K至30K之间。省人力资源和社会保障厅考试中心根据报考者所传相片的质量在网上进行审核,并在报考者上传相片后的2个工作日内提出审查意见。对相片质量审查不合格的,应说明理由并要求重新上传。

阅读全文

与英语二级笔译培训相关的资料

热点内容
公办春考培训学校 浏览:734
九江船员培训中心 浏览:5
台州绘墨艺术培训有限公司 浏览:207
非科级后备干部集中培训总结 浏览:419
东北舞蹈艺考培训机构 浏览:427
民营企业家培训班结业式 浏览:59
2017入党培训内容 浏览:828
顺德驾驶员培训中心 浏览:125
姜堰市三水培训中心网站 浏览:263
电动汽车维修培训视频 浏览:737
机关党务干部培训内容 浏览:423
企业培训为自己工作心得体会 浏览:512
线上培训工作 浏览:303
泉州舞蹈培训招聘 浏览:709
礼仪培训三年计划书 浏览:926
税务学校培训个人总结 浏览:508
专业技术人才初聘培训小结 浏览:980
是实验室设备安全培训 浏览:54
北京砂锅米线培训学校 浏览:127
干部教育培训工作意见建议 浏览:836